Những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer – Mark Twain

nhung cuoc phieu luu cua tom gia 100(out)

Những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer – Mark Twain

Đọc sách từ Chương 1 đến Chương 25

Dịch: NGỤY MỘNG HUYỀN và HOÀNG VĂN PHƯƠNG

HỒNG SÂM giới thiệu

 Dịch từ nguyên bản tiếng Anh THE ADVENTURRE OF TOM SAWYER của Mark Twain, Nhà xuất bản The world publishing company

 VÀI NÉT VỀ TÁC GIẢ VÀ TÁC PHẨM

 Mark Twain (1835 – 1910) là một nhà văn hiện thực và trào phúng Mỹ, nổi tiếng trên thế giới. Đời Mark Twain cũng kỳ lạ, phong phú và độc đáo như tác phẩm của ông: một chú bé học việc ở nhà in, trải qua nghề phóng viên, xuất bản, thủy thủ, thợ mỏ, rồi trở thành nhà báo, nhà văn tên tuổi. Ông đã trải qua nhiều cuộc phiêu lưu, nhiều chuyến du lịch; có những lúc phải ẩn mình ở nơi hẻo lánh để làm việc, trốn chạy những người quá hâm mộ hoặc quá tò mò.

Continue reading

HAI VẠN DẶM DƯỚI BIỂN – JULES VERNE

image description

HAI VẠN DẶM DƯỚI BIỂN – JULES VERNE

Đọc sách đến Phần 2 Chương 5: Một Lục Địa Đã Biến Mất

LÊ ANH dịch

LỜI GIỚI THIỆU

Cách đây khoảng một thế kỷ, ở nước Pháp có một nhà văn chuyên viết truyện khoa học viễn tưởng được mọi người, nhất là bạn đọc trẻ, hết sức yêu thích. Họ nóng lòng mong đợi từng tác phẩm của ông, chuyền tay nhau đọc và tranh luận sôi nổi về những vấn đề ông đặt ra. Ở nước ngoài, người ta vội vã dịch các tác phẩm của ông để thỏa mãn nhu cầu ngày càng tăng của người đọc.

Nhà văn đó là Jules Verne (1828 – 1905). Ở Jules Verne, nhà văn và nhà bác học chỉ là một. Ông có kiến thức sâu rộng, có óc tưởng tượng vô cùng phong phú, có nhiều tư tưởng tiến bộ và là một tấm gương lao động sáng ngời. Ông đã để lại một di sản văn học – khoa học lớn cả về số lượng và chất lượng: năm mươi bảy tác phẩm của Jules Verne đưa chúng ta đi rất xa vào thiên nhiên muôn màu muôn vẻ, đi Vòng quanh trái đất trong 80 ngày, đi từ trái đất lên Cung trăng rồi lặn xuống biển mà đi “Hai vạn dặm Ông đã mời bạn đọc tham gia cuộc phiêu lưu mạo hiểm của “Những đứa con của thuyền trưởng Gơ-răng” ở châu Mỹ, châu Úc và Thái Bình Dương…

Continue reading

TOTTO-CHAN CÔ BÉ BÊN CỬA SỔ – TETSUKO KUROYANAGI

Untitled-1Untitled-1

TOTTO-CHAN CÔ BÉ BÊN CỬA SỔ – TETSUKO KUROYANAGI

Anh Thư dịch qua bản tiếng Anh của Dorothy Britton

Để tưởng niệm Sosaku Kobayashi

Ga Xe Lửa

Xuống ga Jiyugaoka bằng chuyến xe lửa từ Oimachi, mẹ cầm tay dắt Totto-chan ra cửa thu vé. Chưa bao giờ được đi xe lửa nên Totto-chan nắm chặt chiếc vé trong tay.

Em hỏi người thu vé “Cháu có thể giữ vé được không ạ?”

Continue reading

NHỮNG TẤM LÒNG CAO CẢ – EDMONDO DE AMICIS

NHUNG TAM LONG (mem2013-g58)OUT (bia1)1

NHỮNG TẤM LÒNG CAO CẢ – EDMONDO DE AMICIS

Đọc sách từ Tháng 10 đến Tháng 4

Người dịch và giới thiệu: HOÀNG THIẾU SƠN

  1. HAI MƯƠI TUỔI CHIẾN ĐẤU VÌ ĐỘC LẬP, THỐNG NHẤT; BỐN MƯƠI TUỔI ĐẤU TRANH CHO CÔNG BẰNG XÃ HỘI.

Trên thế giới, ở nhiều nước người lớn và trẻ em chẳng mấy ai không biết nhà văn Ý Edmondo De Amicis. Nhưng nhà văn được trẻ em yêu thích ấy lại không phải là người chuyên viết sách về trẻ em hay cho trẻ em.

Continue reading

THẦN THOẠI HY LẠP

Untitled-1

THẦN THOẠI HY LẠP

Đọc sách đến Truyền thuyết về những người Argônôt

LỜI GIỚI THIỆU

Thần thoại Hy Lạp, một di sản văn hóa của nhân dân Hy Lạp, từ lâu đã trở thành một giá trị phổ biến vô cùng quý báu của gia tài văn hóa nhân loại. Thật vậy, hiếm có thần thoại của dân tộc nào trên thế giới lại luôn luôn được tái sinh như thần thoại Hy Lạp, lại luôn luôn có mặt, hiện diện trong đời sống hàng ngày như thần thoại Hy Lạp.
Continue reading