TÂY DU KÍ (Ba tập) TẬP III – NGÔ THỪA ÂN

bia Tay du Ky 3 tap-OUT

TÂY DU KÝ (Ba tập) TẬP III – NGÔ THỪA ÂN

Đọc sách  từ hồi thứ Sáu mươi ba đến hồi thứ Chín mươi

THỤY ĐÌNH dịch

CHU THIÊN hiệu đính

HỒI THỨ SÁU MƯƠI BA: Náo long cung, hai sư diệt quái – Lấy bảo bối, các thánh trừ tà

Vua nước Tế Trại cùng các quan công khanh lớn nhỏ thấy Tôn Đại thánh, Bát Giới cưỡi mây nương gió, mang cả hai tên tiểu yêu, phơi phới bay đi, đều chầu lên lễ bái nói:

– Câu nói không sai, ngày nay mới biết bậc thần tiên Phật sống.

Lại thấy hai người bay xa mất tích, liền bái tạ Đường Tam Tạng nói:

– Quả nhân người trần mắt thịt, chỉ biết các vị cao đồ có sức bắt được yêu quái thôi chứ biết đâu lại là bậc thượng tiên đi mây về gió.

Tam Tạng nói:

– Bần tăng chẳng có pháp lực gì, hết thảy các việc là nhờ ở ba người tiểu đồ cả.

Continue reading

TÂY DU KÍ (Ba tập) TẬP II NGÔ THỪA ÂN

bia Tay du Ky 3 tap-OUT

TÂY DU KÝ (Ba tập) TẬP II NGÔ THỪA ÂN

THỤY ĐÌNH dịch

CHU THIÊN hiệu đính

Đọc sách từ hồi thứ Ba mươi mốt đến hồi thứ Năm mươi Lăm

HỒI THỨ BA MƯƠI MỐT: Bát Giới lấy nghĩa khích Hành Giả – Ngộ Không dùng trí phục ma vương

Bát Giới bị bọn khỉ bắt lại, khênh vác lôi kéo, áo chùng bị xé rách tươm, miệng lẩm bẩm:

– Thôi! Thôi! Lần này có lẽ chết mất!

Chốc đã đến cửa động. Đại thánh ngồi ở trên sườn núi mắng:

– Cái đồ bị thịt ăn cám kia! Mi đi thì cứ việc mà đi, cớ sao lại chửi ta?

Bát Giới quỳ ở dưới đất nói:

– Thưa anh, tôi có dám chửi anh đâu, nếu chửi anh, tôi sẽ bị cắt đứt lưỡi ra! Tôi chỉ nói anh không đi, tôi phải về báo với sư phụ, đâu dám mắng anh?

Hành Giả nói:

– Mi dối ta thế nào được? Ta vểnh tai bên phải, nghe rõ người nói ở trên ba mươi ba tầng trời, ta nghiêng tai bên trái, biết rõ chuyện thập đại Diêm Vương cùng phán quan tính sổ. Nay mi vừa đi vừa chửi ta, ta há không nghe thấy sao?

Bát Giới nói:

– Thưa anh, tôi biết rồi. Anh lại giở cái trò ma trò chuột ra, nhất định lại biến ra cái quỷ cái quái gì, theo tôi nghe ngóng?

Continue reading

TÂY DU KÍ (Trọn bộ Ba tập) TẬP I – NGÔ THỪA ÂN

bia Tay du Ky 3 tap-OUT

TÂY DU KÝ (Trọn bộ Ba tập) TẬP I – NGÔ THỪA ÂN

THỤY ĐÌNH dịch, CHU THIÊN hiệu đính

Đọc sách từ Hồi thứ nhất đến Hồi thứ Hai Mươi Ba

LỜI NÓI ĐẦU

Ngộ Không chỉ cúi mình trả lời một tiếng là: “Chính lão Tôn đây!” Thái độ ngang tàng của Tôn ở trước mặt Ngọc Hoàng trong thế giới thần thoại, đã phản ánh một cách khái quát sự khinh miệt của nhân dân lao động đối với sự quyền quý và chế độ đẳng cấp trong xã hội phong kiến, phản ánh yêu cầu và nguyện vọng của họ: dân chủ, bình đẳng. Khi Tôn Ngộ Không biết rằng việc mình được phong làm “Bật mã ôn” chỉ là một việc lừa dối, Tôn bèn bừng bừng lửa giận, đánh ra cửa Nam thiên. Thiên đình điều binh khiển tướng đến đánh, kết quả bị Tôn Ngộ Không đánh cho tơi bời, tán loạn như hoa trôi nước chảy. Từ đấy Tôn Ngộ Không lặng lẽ, dứt khoát dựng cờ hiệu, tự xưng là “Tề Thiên đại thánh”, chống lại với thiên đình.
Continue reading

NAPÔLÊÔNG BÔNAPÁC – ÊTÁCLÊ

Untitled-1

NAPÔLÊÔNG BÔNAPÁC – ÊTÁCLÊ

Đọc sách từ Chương 1 đến Chương 15

Nguyễn Văn Nhã – Nguyễn Hữu Đạt dịch

Đoàn Văn Chúc hiệu đính

LỜI NÓI ĐẦU

Người mà tôi phải viết về thân thế và giải thích về tính cách là một trong những hiện tượng kỳ lạ nhất của lịch sử thế giới, và cũng không lấy gì làm ngạc nhiên khi thấy người ta đã viết, đang viết và còn phải viết rất nhiều cuốn sách nữa về con người ấy.

Continue reading

HÁN SỞ TRANH HÙNG ( TÂY HÁN CHÍ )

han sotranh hung  (out)

HÁN SỞ TRANH HÙNG ( TÂY HÁN CHÍ )

Đọc sách từ Hồi thứ nhất đến Hồi thứ Ba mươi Bảy

Dịch giả: MỘNG BÌNH SƠN

HỒI THỨ NHẤT: Thâu sáu nước, Thuỷ Hoàng dựng nhà Tần, Oán trăm họ, dân gian hờn bạo chúa.

 Từ nhà Châu suy yếu, các chư hầu nổi dậy thôn tính lẫn nhau, tạo trong thiên hạ một thời hỗn loạn. Thời ấy gọi là thời Chiến quốc, kéo dài 873 năm.

Bấy giờ thiên hạ gồm vào bảy nước: Tần, Sở, Triệu, Tề, Hàn, Nguỵ, Yên.

Bảy nước ấy, Tần mạnh nhất. Trong có Thừa tướng Lã Bất Vi chuyên quyền, ngoài có tướng giỏi như Vương Tiễn chinh phạt, diệt nhà Châu, kiêm tính sáu nước, đem thiên hạ về một mối.

Continue reading

KHÔNG GIA ĐÌNH – Hector Malot

KHONG GIA DINH VANG (g95-2013)out bia 1

KHÔNG GIA ĐÌNH – Hector Malot

HUỲNH LÝ dịch

LỜI GIỚI THIỆU

 Hector Malot, sinh năm 1830 ở miền Bắc nước Pháp, là một nhà văn chuyên viết tiểu thuyết, được bạn đọc người Pháp yêu mến. Những tiểu thuyết của ông như KHÔNG GIA ĐÌNH, TRONG GIA ĐÌNH, PÔNGPÔNG, RÔMANH CANBƠRI,v.v… đều lành mạnh và hấp dẫn.

Continue reading

TIẾNG CHIM HÓT TRONG BỤI MẬN GAI – COLEEN McCULLOUGH

Untitled-1

TIẾNG CHIM HÓT TRONG BỤI MẬN GAI –  COLEEN McCULLOUGH

PHẠM MẠNH HÙNG dịch

Dịch từ bản tiếng Nga – của nhà xuất bản “Văn Học”, Maxkơva, 1980.

Đọc tiếp (Phần Cuối)

  1. 1933-1953

FIA

14

Mecghi không muốn báo trước cho ai biết mình sẽ về, người đánh xe đưa nàng về Đrôghêđa là ông già đưa thư Uyliam Chân chạy, trên ghế xe cạnh nàng là Jaxtina đang ngủ trong chiếc nôi nhỏ bằng tre đan, Uyliam rất vui sướng được gặp nàng, luôn miệng hỏi nàng sống thế nào trong những năm ấy, nhưng gần về đến nhà thì ông hiểu ra là nên im lặng và để nàng yên.

Continue reading

TAM QUỐC DIỄN NGHĨA TẬP 2 Phần 3 – LA QUÁN TRUNG

Untitled-1

TAM QUỐC DIỄN NGHĨA TẬP 2 Phần 3 – LA QUÁN TRUNG

Đọc sách HỒI THỨ MỘT TRĂM LINH MỘT đến HỒI THỨ MỘT TRĂM MƯỜI LĂM

Dịch giả: PHAN KẾ BÍNH

Hiệu đính: Bùi Kỷ; Lê Huy Tiêu – Lê Đức Niệm sửa chữa và giới thiệu

HỒI THỨ MỘT TRĂM LINH MỘT: Ra Lũng Thượng, Gia Cát giả làm thần – Vào Kiếm Các, Trương Cáp bị mắc mẹo

Khổng Minh dùng phép giảm quân thêm bếp, rút về đến Hán Trung; Tư Mã Ý sợ có mai phục, không dám đuổi theo, và cũng thu quân về Trường An. Do đó, quân Thục không thiệt một người nào. Khổng Minh khao quân đâu đấy, vào Thành Đô, ra mắt Hậu chủ, tâu rằng:

– Lão thần ra Kỳ Sơn, sắp sửa lấy Trường An, bệ hạ giáng chiếu đòi về, không biết có việc gì to lớn làm vậy?

Hậu chủ ngồi ngẩn ra, hồi lâu mới nói rằng:

– Trẫm lâu không trông thấy thừa tướng, trong bụng mong nhớ lắm, cho nên triệu về, chớ có việc gì đâu!

Continue reading

TAM QUỐC DIỄN NGHĨA TẬP II Phần 2 – La Quán Trung

Untitled-1

TAM QUỐC DIỄN NGHĨA TẬP II Phần 2 – La Quán Trung

Dịch giả: PHAN KẾ BÍNH

Hiệu đính: Bùi Kỷ ; Lê Huy Tiêu – Lê Đức Niệm sửa chữa và giới thiệu

Đọc sách từ hồi thứ Tám mươi mốt đến hồi thứ Một trăm

HỒI THỨ TÁM MƯƠI MỐT: Vội báo thù, Trương Phi bị hại – Mong rửa hận, tiên chủ cất quân

Tiên chủ muốn khởi quân sang đánh Đông Ngô, Triệu Vân can rằng:

– Quốc tặc là Tào Tháo, chớ không phải là Tôn Quyền. Nay Tào Phi cướp ngôi, thần và người cùng oán. Bệ hạ nên lấy Quan Trung trước, đóng quân mé trên sông Vị Hà, để đánh kẻ hung nghịch, thì bọn nghĩa sĩ bên Quan Đông, ắt mang lương, tế ngựa đến đón quân bệ hạ. Nếu bỏ Ngụy mà đánh Ngô, việc chiến tranh đã gây ra, dễ mà thôi ngay được, xin bệ hạ xét kỹ mà xem!

Tiên chủ nói:

– Tôn Quyền hại mất em trẫm, vả lại trẫm còn đang căm tức bọn Phó Sĩ Nhân, My Phương, Phan Chương, Mã Trung, có xé được xác chúng và giết cả họ chúng, trẫm mới hả lòng, ngươi cản trở trẫm sao?

Continue reading

TAM QUỐC DIỄN NGHĨA TẬP 2 Phần 1 – LA QUÁN TRUNG

Untitled-1

TAM QUỐC DIỄN NGHĨA TẬP 2 Phần 1 – LA QUÁN TRUNG

Đọc sách từ hồi thứ Sáu mươi mốt đến hồi thứ Tám mơi

Dịch giả: PHAN KẾ BÍNH

Hiệu đính: Bùi Kỷ; Lê Huy Tiêu – Lê Đức Niệm sửa chữa và giới thiệu

HỒI THỨ SÁU MƯƠI MỐT: Triệu Vân chặn sông giằng lại A Đầu – Tôn Quyền đưa thư đánh lui Tào Man

Bàng Thống, Pháp Chính hai người khuyên mãi Huyền Đức giết Lưu Chương ở ngay trong tiệc thì chỉ vẫy tay là lấy ngay được Tây Xuyên, Huyền Đức nhất định không nghe. Hôm sau, hai người lại cùng nhau ăn tiệc ở trong thành, chuyện trò đằm thắm. Tiệc đến nửa chừng, Bàng Thống bàn với Pháp Chính rằng:

– Việc đã đến thế này, không thể để cho chúa công định đoạt được, ta phải làm mới xong.

Bèn sai Ngụy Diên lên thềm múa gươm, thừa cơ giết Lưu Chương, Diên vâng lệnh, rút gươm bước lên thềm nói rằng:

– Trong tiệc không có gì làm vui, tôi xin múa gươm để góp vui.

Continue reading