TẤT CẢ CÁC DÒNG SÔNG ĐỀU CHẢY – NANCY CATO

Một lát sau, Delie lấy một bút chì và tập giấy viết cho Brenton, cho anh biết cô đi Melbourne và không thể còn có điều gì nữa giữa hai người. Cô viết nhiều trang như vậy, dữ dội, nguệch ngoạc, trong một giọng văn man dã, bất cần.

Không phải tôi thật sự yêu anh. Tôi đến với anh như một số người đến với rượu hay ma tuý, để mà quên một người khác…”

Khi Brenton đến tìm Delie hai đêm sau, cô lấy làm lạ thấy lòng xao xuyến hồi hộp như thể cô chưa dứt khoát rằng cô không yêu Brenton.

Đôi mắt sáng của Brenton tìm mắt của Delie, mặc dầu cô tránh chúng, và miệng của anh nhăn lại cười. Cái miệng này mới đây cũng vừa áp vào một cái miệng khác không phải miệng của Delie. Cô cảm thấy choáng váng đến mức làm cho cô co lại vì đau đớn.

– Anh có được thư của tôi không? – Delie hỏi trong khi hai người đi bộ trên Hare Street.

– Có. Nhưng tôi sẽ không trả lời, ít ra cũng không bằng giấy trắng mực đen. Chúng ta sẽ chỉ lãng phí vô số giấy. Chữ nghĩa! Nó làm hỏng công việc thực tế là cuộc sống.

Delie trề môi dưới một cách bướng bỉnh nhưng không trả lời.

Khi họ đến Stacey’s, Delie nói với Brenton điều mà cô đã quyết định, bán cho anh phần hùn của cô trong chiếc tàu và dùng tiền đi Melbourne học vẽ.

Brenton nói:

– Ông Tom sẽ rất thất vọng nếu biết cô không còn phần hùn trong chiếc tàu. Có phải đó là điều mà cô muốn hay không?

Delie lấy ngón tay phủi trên tấm trải bàn, không nhìn Brenton.

– Tôi không biết hiện nay tôi đang muốn gì ngoài cái việc là ra đi. Có lẽ tôi có thể giữ một phần tư hùn. Nếu tôi có 300 bảng tôi có thể sống ba năm.

– Dụng cụ để vẽ sẽ ngốn số tiền này.

– Phải, và còn tiền học nữa. Tôi sẽ tìm một cái buồng ít tốn kém ở một nơi nào đó.

– Được! Tôi hy vọng rằng em có thể xoay xở với số tiền đó, bởi vì 300 là gần như tất cả số tiền tôi có thể gom lại được bây giờ, sau khi trả tiền mua hàng hóa, tiền sửa chữa. Em cũng nên biết là em sẽ được chia lời trong việc mua bán.

Má Delie đỏ bừng:

– Brenton! Tại sao anh không nói cho tôi biết. Thật là kỳ diệu, tiền bạc cứ vào tay tôi như thế. Thật sự tôi không hiểu được. Tôi mù tịt về vấn đề tiền bạc. Anh nên lấy lại phần 50 bảng này, hoặc phân nửa, dù sao…

– Vẽ! Em sẽ cần tất cả số tiền này.

– Nhưng tôi không thể giữ lấy… anh cứ xem… sau những gì đã xảy ra giữa chúng ta, có vẻ như tôi được bao.

Anh nói một cách thẳng thắn, nắm lấy những ngón tay bứt rứt của Delie:

– Đừng nói như thế. Nếu em còn nói những điều ngu xuẩn như thế nữa, tôi sẽ hôn em ngay ở đây, trước mặt mọi người.

Người phục vụ đem cá thu Murray chiên ra và họ bắt đầu ăn như cái máy.

– Em phải viết cho tôi khi đến Melbourne và sớm cho tôi biết coi em có gặp gì trở ngại không. Tôi nghĩ là bao giờ chúng tôi đến một cảng ở Victoria thì tôi sẽ vọt đến Melbourne, dù chỉ có được một ngày.

– Tôi sẽ không lẻ loi đâu. Tôi vẫn còn người giám hộ. Anh không cần phải tỏ ra che chở như thế.

Brenton nói:

– Cô nhỏ ranh giới tự lực này! Tôi tin rằng em vẫn yêu tôi như bao giờ.

Delie không nhìn anh, và bướng bỉnh giữ im lặng.

Khi họ ra phố, Brenton nắm tay Delie và siết các ngón tay của anh vào ngón tay của cô. Anh nhìn cô với đôi mắt sáng. Bởi vì mai này anh sẽ đi, gương mặt anh trở nên sáng sủa hơn, tóc của anh với những lọn quăn tít, nếp của vành tai ở đầu, như xuyên đến lòng thương yêu của Delie.

Leave a comment